Showing posts with label language learning. Show all posts
Showing posts with label language learning. Show all posts

Sunday

Books in Different Languages on Amazon

I'm not talking about books for learning foreign languages, although there are plenty of those. I'm talking about books written for native speakers. I didn't realize there were so many books in different languages on Amazon. It's not immediately obvious how to find these books on the site and it seems like they hide the foreign section or at least they don't really care if you find it or not. It took me a bit of searching and I eventually stumbled on it by accident. If you go to "Advanced Search" it only lets you choose English, French, German, and Spanish.

Typing "Arabic" into the search is just going to give you books for learning Arabic. If you want authentic books written for native speakers of whatever language you're looking for then you need to go here. That link takes you to where you can view all the foreign language books on Amazon.com sorted by language. As you would expect, there are a ton of books in Spanish, French, and German, but they have less common languages as well. There are nearly 20,000 books in Arabic and 500 books in Farsi. They even have languages like Armenian, Bengali, and Malay.

I bought The Crime in Arabic by Naguib Mahfouz and a book of Arabic short stories that has both Arabic and English. I'm trying to do more reading in MSA. Reading is something that I haven't focused a lot on and so I feel it's a skill I am weak in.

I hope this was helpful. I've been trying to find a place that sold Arabic books that shipped to the US. I didn't think Amazon did it because I could never find anything but books for learning languages. Maybe they don't advertise this because there isn't a big demand for it? But eventually languages learners need to move past books that teach language and on to real authentic materials written in the foreign language.

Can You Get Rid of Your Accent?


Accent is something people ask me about from time to time. They want to know how I learned to speak with a good accent in the Arabic language as this is a part of language that most learners can't seem to nail down. This is the most difficult question to answer with regard to language learning. Why do some people have foreign accents when speaking a 2nd language while others are able to minimize or completely eliminate their accent. I haven't eliminated my accent completely, but I've minimized it enough so that if I'm speaking to a native Arabic speaker they will usually just think I am from a different Arabic country than they are. For example, in Jordan people thought I was Lebanese or Syrian or maybe that I had 1 parent who was Arab and another American.

No one is sure why some people have accents and others do not. A person can move to another country when they are 30 and live there until they die and have an accent their entire life while others eliminate their accent very soon after starting to learn the language. I believe it has to do with the music of the language. I'd be willing to bet that musicians are more likely to get rid of their accent than others. Language is a lot like music in that there are different stresses, intonations, and rhythms. Good musicians have an ear for these things. You can, however, learn to be a good musician as well as a good mimicker of accents.

Most people learn a language to communicate, but I wanted to learn Arabic because it just sounded cool. It's sounds were nothing like English and that exotic factor appealed to me. That was my number 1 reason for choosing it. And while learning Arabic the main thing I focused on was where the stress went in words and sentences. It may sound corny and ingenuous, but I viewed Arabic as a song. I was slower to get the meaning of words and slower to understand what people said to me than the others I was learning with, but my pronunciation was always spot on because I viewed the language as music, as a kind of chant. Equally important to me as the definition of a word was being able to reproduce it the way the speaker said it, exactly the way we will try to sing a song on the radio the way the singer himself sings it, putting the emphasis where the singer does and drawing out the syllables that the singer draws out.

I think some language learners go into a new language oblivious to these kinds of things. They learn the meanings of words and the grammar, but pronunciation is secondary. Pronunciation needs to be focused on, at least in the beginning, as much as the meaning of the language. In fact, I would not even go over what the words mean until after spending a few weeks on how to pronounce things and where emphasis goes on the syllables. This will keep the students from focusing on the meaning and ignoring pronunciation since you aren't giving them any definitions yet. In this way Arabic will be viewed as a song first and as a language second. After a few weeks when you start to introduce meaning into this way of singing called Arabic, the students will be versed in how things are supposed to sound.

An Iraqi friend of mine who speaks English fluently, but can immediately be pointed out as a foreigner because of his accent, showed me a program that goes deeper into all of the stresses, rhythms, and flow of language in order to get the correct accent. He says it's really helped him with his accent and I have noticed a difference in the way he speaks as well. I guess sometimes all it takes it raising a persons awareness to the little things they are overlooking. The program he uses is called The American Accent Audio Course and I really wish there was one for Arabic as well. (Hmmm, this gives me an idea :P)

I mention the program because I know there are native Arabic speakers who read this blog and some may benefit from it. I took a look at the program and it's a pretty advanced course which covers all the little things that give someone away as not being a native speaker, such as the correct intonation and stress on different words in the sentence and how these can change meaning or just make the sentence sound weird to Americans, the American 't' that can be pronounced as 't' or 'd' depending on where it is located in the sentence, and a lot more little things that American English speakers take for granted and so would probably never bring up in a class because they don't even notice them themselves. You can get the course here. If you use it please let me know if it helps you as much as it helped my friend.

Thursday

China limits use of English in written material

I know this is nothing to do with Arabic, but it's very interesting. This article from Taipei Times announces that China has made it so that English words and abbreviations are no longer allowed to be used in newspapers, websites, and books. They are claiming that allowing English to be used is contaminating the purity of their language. I'm kind of torn on this issue. When I first read the article I though, "How dare they ban English!", like it was an attack on my country or something, but I can see where they're coming from. I'm sure a lot of countries around the world, not just China, feel like they're being culturally attacked by English.A lot of countries don't care and even embrace English as a road to prosperity, but it seems China's leaders don't want their country to lose its identity. I'm not sure how I feel on this. After all, shouldn't China's people be able to choose for themselves what they read? I know I wouldn't be for it if the US suddenly banned foreign language use in print, so I guess it's hypocritical of me to say it's ok for it to be done in China. What do you think about this subject?